一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.259
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Thanks to improved equipment and established routes, any skilled and experienced climber can conquer Everest today.
————-
今日の予習
————-
□improve
音声インプルーブ
良くする, 改善する
□equipment
音声イクウィップメント
備品, 道具, 装備
□establish
音声イスタブリッシュ
[制度や方法などを]確立する, 確定する, 定める
□route
音声ルート
経路, 道, 手段
□skilled
音声スキルド
熟練した, スキルのある
□climber
音声クライマ
登山者
□conquer
音声カンカー
[戦いや努力の末に]征服する, 獲得する, 克服する
※
Thanks to ~ で「~のおかげで」という意味のイディオムです。何のおかげかというと
improved equipment 「改善された装備」と established routes「確立されたルート(登山道)」のお陰ということです。
improved や established は形容詞のように使われていますがこれらは動詞の過去分詞からできたものです。「分詞形容詞」と呼ばれることもあります。
「~された」と訳すとしっくりきますね。
any skilled and experienced climber は「熟練していて経験豊富な登山者」となります。
conquer は「国や領土を征服する」という意味の動詞です。
そこから発展して、困難に打ち勝つ・勝ち取る・克服するという意味合いで使用されています。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Thanks to
~のお陰で
improved equipment
改善された装備品と
and established routes,
確立された登山ルート(のお陰で)
any skilled and experienced climber
熟練した経験豊富な登山者ならだれでも
can conquer
征することができる
Everest
エベレストを
today.
今日では
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Thanks to
improved equipment
and established routes,
any skilled and experienced climber
can conquer
Everest
today.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Thanks to
improved equipment
and established routes,
any skilled and experienced climber
can conquer
Everest
today.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-
Thanks to
improved equipment
and established routes,
any skilled and experienced climber
can conquer
Everest
today.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
http://m.eigonou.net/
バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5872件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す