英語脳メルマガ 第00260号 英語脳 no choice but to abandon の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.260

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
I had no choice but to abandon my car, and walk the rest of the way home.

————-
今日の予習
————-

□choice
音声チョイス
選択

□abandon
音声アバンダン
放棄する, 捨てる, 断念する

□rest
音声レスト
残り, 休息, 休み


have no choice but to ~ で「~意外の選択肢がない」という意味になります。
but には「しかし」という意味のほかにも、「~以外の」という意味があリますので覚えておきましょう。

abandon はもともと国や家、家族など大切なものを「放棄する、断念する、諦める、捨てる、明け渡す」という意味合いです。

rest of the way home で「家までの道のりの残り」となります。
rest は「残り、残りの部分」という意味です。
また「休息、休み」という意味でも良く使われます。

最後の home ですが、way to home とは言いません。
行き先に home が来たときは、to は付かないと覚えておきましょう。
×go to home
○go home

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

I
私は

had
持って(いなかった)

no choice
一つも選択肢を

but
~以外の

to abandon
諦めて捨て置く

my car,
私の車を

and walk
そして歩く

the rest
残りを

of the way
道のりの

home.
家への

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

I

had

no choice

but

to abandon

my car,

and walk

the rest

of the way

home.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

I
had
no choice
but
to abandon
my car,
and walk
the rest
of the way
home.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

I
had
no choice
but
to abandon
my car,
and walk
the rest
of the way
home.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す