英語脳メルマガ 第00265号 英語脳 She accused her ex-husband の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.265

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
She accused her ex-husband of having an affair with another woman.

————-
今日の予習
————-

□accuse
音声アキューズ
[法律違反・約束不履行などで]~を責める, 非難する, 告訴する

□husband
音声ハズバンド

□affair
音声アフェアー
事柄, 事件, 不倫, 情事, 浮気


accuse は悪いことをしたことを「非難する」という意味です。
accuse A of …ing で「Aが…したことを非難する」となります。
場合によっては、「非難する」だけでなく「告訴する」という意味にも使います。

ex-husband は離婚した「前の夫」です。
ちなみに前の前の夫は ex-ex-husband です。

affair は「事件、事柄、問題」という意味が本来ですが、今回の意味は「不倫」です。
love affair 「情事、恋愛問題、恋愛事情、浮気」とも言います。
have an affair で「不倫する」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

accused
非難した

her ex-husband
元夫を

of having
持った(した)ことで

an affair
不倫を

with another woman.
他の女性と

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

accused

her ex-husband

of having

an affair

with another woman.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
accused
her ex-husband
of having
an affair
with another woman.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

She
accused
her ex-husband
of having
an affair
with another woman.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す