英語脳メルマガ 第00274号 英語脳 come to his senses の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.274

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
He is having an affair with a married woman. I hope he will come to his senses.

————-
今日の予習
————-

□affair
音声アフェアー
事, 事件, 情事, 不倫

□married
音声マリイド
結婚している
marry の過去分詞形

□sense
音声センス
感覚, 知覚, 分別, 正気


affair は本来「事」という意味ですが「不倫」という意味でよく使われます。
have an affair with ~ で「~と不倫する」です。

married 「結婚している」は marry という動詞の受動態形からできた形容詞です。
She is married.

a married woman.

最後の come to one’s senses は「正気に戻る、目を覚ます、迷いからさめる」という意味の表現です。
sense は「感覚」という意味ですが、 one’s senses で「正気」という意味になります。
come to ~ は「~に来る」ですが、「~(ある状態に)になる」と言う意味もあります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

is having
持っている(している)

an affair
不倫を

with a married woman.
結婚している女性と

I hope
私は~を願う

he
彼が

will come
なることを(戻ることを)

to his senses.
彼の正気の(分別ある)状態に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

is having

an affair

with a married woman.

I hope

he

will come

to his senses.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
is having
an affair
with a married woman.
I hope
he
will come
to his senses.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

He
is having
an affair
with a married woman.
I hope
he
will come
to his senses.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5511

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら