英語脳メルマガ 第00337号 英語脳 landlords oppress the common people の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.337

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
At that time, landlords oppress the common people of this region in Japan.

————-
今日の予習
————-

□landlord
音声ランドゥロード
家主, 地主

□oppress
音声オプレス
[権力などで]虐げる, 抑圧する

□common
音声コモン
一般の, 公共の, 公衆の

□region
音声リージョン
地域, 地方


at that time 「その時、その当時」という意味です。よく使われる言い回しです。

landlord は「地主、領主」という意味です。
land「土地」の lord「神、主」という成り立ちの言葉です。

oppress は「抑圧する、虐げる」です。
政府や支配者層が民衆を「虐げる」という意味でよく使われる言葉です。
名詞形は oppression オプレッション「抑圧、圧制」
形容詞は oppressive オプレッシブ「暴虐的な、不当に厳しい」

common people で「一般の人々、一般大衆」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

At that time,
その当時、

landlords
領主たちは

oppress
抑圧していた

the common people
一般大衆を

of this region
この地方の(大衆を)

in Japan.
日本の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

At that time,

landlords

oppress

the common people

of this region

in Japan.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

At that time,
landlords
oppress
the common people
of this region
in Japan.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

At that time,
landlords
oppress
the common people
of this region
in Japan.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5536

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す