英語脳メルマガ 第00342号 英語脳 acquire targeted prospects の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.342

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
We must acquire targeted prospects by implementing the marketing campaign.

————-
今日の予習
————-

□acquire
音声アクワイア
[努力や時間をかけて]獲得する, 手に入れる

□prospect
音声プラスペクト
見込み, 可能性, 見込み客, 潜在顧客

□implement
音声インプリメント
[計画や策などを]実施する, 実行する

□campaign
音声キャンペイン
キャンペーン, 組織的運動


acquire は、何かを「(がんばって)手に入れる」「(知識や資格などを)習得する」といった意味合いです。
名詞形は acquirement アクワイアメント「獲得、習得」
また、acquisition アクイジション「(企業の)買収」という言葉もこの語からの派生です。

targeted prospects で「ターゲットとなる見込み客」という意味になります。
target は「標的」です。これに -ed がついて「標的にされた」という形容詞になります。
prospect は「見込み、可能性」という意味ですが、これに s がついて「見込み客、潜在顧客」という意味で使われます。
形容詞形 prospective プラスペクティブ を使って、
prospective customer 「見込み客」とも言えます。

implement は政策や計画などを「実施する」という意味合いです。
例:implement an economic policy「経済政策を実施する」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

We must
私たちはしなければならない

acquire
獲得し(なければ)

targeted prospects
ターゲットになりうる潜在顧客を

by implementing
実施することによって

the marketing campaign.
市場でのキャンペーンを

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

We must

acquire

targeted prospects

by implementing

the marketing campaign.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

We must
acquire
targeted prospects
by implementing
the marketing campaign.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

We must
acquire
targeted prospects
by implementing
the marketing campaign.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す