英語脳メルマガ 第00396号 英語脳 conspicuous consumption の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.396

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
He is leading a life of too much conspicuous consumption.

————-
今日の予習
————-

□lead
音声リード
[生活や人生を]送る, 過ごす

□conspicuous
音声コンスピキュアス
よく見える, 人目に付く, 目立つ

□consumption
音声コンサンプション
消費, 消費行動


lead a life of ~ で「~な生活を送る」です。
lead は「先頭にたって率先する、リードする、導く」という意味の動詞です。

conspicuous consumption は「人目に付くような消費行動、派手な消費行動」という意味です。

conspicuous は「人目をひく、はっきり見える」という意味の形容詞です。
接頭語の con-(=thoroughly 完全に) + ラテン語の spectare(よく見る) で「全くよく見える」
名詞形は conspicuity コンスピキュイティ「顕著性」です。

consumption は「消費、消費行動」です。
動詞形は consume コンシューム「消費する」です。
また consumer コンシューマー「消費者」もよく使われる単語ですね。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

is leading
送っている

a life of
~の生活を

too much conspicuous consumption.
あまりにも派手な消費の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

is leading

a life of

too much conspicuous consumption.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
is leading
a life of
too much conspicuous consumption.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

He
is leading
a life of
too much conspicuous consumption.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す