一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.402
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
His research team has produced a tireless mouse by genetic manipulation.
————-
今日の予習
————-
□research
音声リサーチ
調査, 研究
□produce
音声プロジュース
[新しいものを]作り出す, 生み出す
□tireless
音声タイアレス
疲れない
□genetic
音声ジェネテック
遺伝の, 遺伝子の
□manipulation
音声マニピュレイション
巧みな操作, 操作, 扱い
※
tireless mouse で「疲れないネズミ」です。
tire(疲れる)+ less(~の無い)という意味の接尾語がついて tireless です。
genetic manipulation で「遺伝子操作」です。
genetic は「遺伝子の」という意味です。
名詞形「遺伝子」は gene ジーン です。
manipulation は「操作、操縦、巧みに操ること」という意味です。
例:market manipulation「市場操作」
動詞形は manipulate マニピュレイト「操作する、コントロールする」です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
His research team
彼の研究チームは
has produced
生み出した
a tireless mouse
疲れないネズミを
by genetic manipulation.
遺伝子操作によって
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
His research team
has produced
a tireless mouse
by genetic manipulation.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
His research team
has produced
a tireless mouse
by genetic manipulation.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-
His research team
has produced
a tireless mouse
by genetic manipulation.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5800件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す