英語脳メルマガ 第00406号 英語脳 I want to convey to children that の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.406

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

※昨日配信を忘れておりました。すみません。本日はまとめて2本お送りします。

■本日の例文
I want to convey to children that reading is one of life’s greatest treats.

————-
今日の予習
————-

□convey
音声コンベイ
~を搬送する, 運ぶ, 伝える, 伝達する

□treat
音声トゥリート
もてなし, ご馳走, おやつ


convey は「~を運ぶ, 運搬する」がもともとの意味ですが「[意思や情報などを]伝える, 届ける」という意味にも使います。
今回の文では children 子供たちに that 以降の文を「届ける、伝える」となります。

reading は「読むこと」「読書」のことです。

treat 動詞では「扱う、取り扱う」という意味ですが、
今回は名詞で「ごちそう、おやつ、もてなし」という意味になります。
ハロウィンで子供たちがお化けの扮装をして書く家庭にお菓子を貰いに行く時に言う決まり文句
trick or treat「お菓子をくれないといたずらするよ」
で有名ですね。
また「もてなし」という意味では It’s my treat.「ここは私のおごりで。」もよく使われる表現です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

I
私は

want
~をしたい

to convey
伝えることを

to children
子供たちに

that
~ということを

reading
読書とは

is one
ひとつである(と)

of life’s greatest treats.
人生の中で最も素晴らしい「お菓子」(楽しみ)の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

I

want

to convey

to children

that

reading

is one

of life’s greatest treats.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

I
want
to convey
to children
that
reading
is one
of life’s greatest treats.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

I
want
to convey
to children
that
reading
is one
of life’s greatest treats.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す