英語脳メルマガ 第00407号 英語脳 His countenance was one of の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.407

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
His countenance was one of supreme indifference.

————-
今日の予習
————-

□countenance
音声カウンテナンス
顔つき, 顔色

□supreme
音声シュープリーム
最高の, 究極の

□indifference
音声インディファランス
無関心, 冷淡


countenance は「顔つき, 表情」という意味です。
動詞では「~を支持する、~に賛同する」という意味になります。

supreme indifference で「最高に無関心、最高に冷淡」となります。

supreme は「最高の」
super(スーパー)+ reme(= est 最も)という成り立ちの語です。

indifference は difference「変化、差異」に否定の接頭語 in- が付いた形で、
「変化のない」→「重要でない、なんでもないこと」→「無頓着、無関心」となります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

His countenance
彼の表情は

was
~だった

one of
~の一つ

supreme indifference.
最高に無関心なもの

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

His countenance

was

one of

supreme indifference.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

His countenance
was
one of
supreme indifference.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

His countenance
was
one of
supreme indifference.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す