英語脳メルマガ 第00471号 英語脳 an essential ingredient の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.471

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The author reject the hypothesis about unemployment contributing to crime.

————-
今日の予習
————-

□author
音声オーサー
著者, 作者

□reject
音声リジェクト
拒絶する, 却下する, 拒絶する

□hypothesis
音声ハイポセシス
仮説

□unemployment
音声アンネンプロイメント
失業

□contribute
音声コントゥリビュート
貢献する, 寄与する, 一因となる, 原因の一つとなる


author は本や著作などの「作者、執筆者、著者」です。

reject the hyposthesis で「その仮説を否定した」となります。

hypothesis は「仮説」です。
thesis シーシス は卒業や学位などをとるために必要な「論文」という意味です。
hypo- には「下に、隠された」という意味がありますので
「隠された発表前の論文」→「仮説」という意味合いとなります。

about unemployment contributing to crime で「犯罪の一因となる失業についての(仮説)」ですが、
意訳すると「失業が犯罪の一因となることについての(仮説)」という意味になります。

unemployment は 否定の意味の接頭語 un- + employment エンプロイメント「雇用」が結びついた言葉です。

contribute to ~ は「~に寄与する、~の一因となる」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The author
著者は

reject
否定している

the hypothesis
その仮説を

about unemployment
失業についての

contributing to crime.
犯罪の一因となる(失業が)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The author

reject

the hypothesis

about unemployment

contributing to crime.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The author
reject
the hypothesis
about unemployment
contributing to crime.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

The author
reject
the hypothesis
about unemployment
contributing to crime.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す