一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.498
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
He received treatment at a hospital for cerebral apoplexy but was left with partial paralysis.
————-
今日の予習
————-
□treatment
音声トゥリートゥメント
処理, 治療
□cerebral
音声セラブラル
脳の
□apoplexy
音声アパプレクシー
卒中, 溢血, 内出血
□partial
音声パーシャル
部分的な, 一部の
□paralysis
音声パララサス
麻痺, 不随
※
receive treatment で「治療を受ける」です。
cerebral apoplexy は「脳卒中」という意味になります。
cerebral は「脳の」という意味の形容詞。
名詞形は cerebrum セリーブラム「大脳」です。
動詞形は cerebrate セレブレート「脳を働かせる」です。
apoplexy は「卒中、溢血」という意味です。
be left with ~ で「~と一緒に取り残される、~を抱え込む・押し付けられる」です。
例:left with nothing「何もない状態で取り残される、すべてを失う」
partial paralysis は「部分的な麻痺、半身不随」です。
partial は part 「部分」の形容詞形で「部分的な」という意味です。
paralysis は「麻痺」です。
動詞形は paralyze パラライズ「~を麻痺させる」です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
He
彼は
received
受けた
treatment
治療を
at a hospital
病院で
for cerebral apoplexy
脳卒中のために
but
しかし
(he) was left
取り残された
with partial paralysis.
部分的な麻痺と一緒に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
He
received
treatment
at a hospital
for cerebral apoplexy
but
was left
with partial paralysis.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
He
received
treatment
at a hospital
for cerebral apoplexy
but
was left
with partial paralysis.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-
He
received
treatment
at a hospital
for cerebral apoplexy
but
was left
with partial paralysis.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5655件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す