英語脳メルマガ 第00523号 英語脳 flinched from telling の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.523

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

She flinched from telling her father that the doctor has diagnosed her father with terminal cancer.

————-
今日の予習
————-

□flinch
音声フリンチ
たじろぐ, 恐れでひるむ

□diagnose
音声ダイアグノウズ
診断する

□terminal
音声ターミナル
末期の, 終着の

□cancer
音声キャンサー


flinch は「(恐れや痛みに思わず)しり込みする、後ろへ下がる」という意味あいです。
flinch from ~ で「~からしり込みする」です。

diagnose は「(医師が)診断する」です。
名詞形は diagnosis ダイアグノウシス「病気の診断結果」です。

terminal cancer で「末期がん」です。
terminal は「終わりの、終点の、末期の、末端の」という意味で、
ターミナル駅「終着駅」でおなじみですね。

cancer は「癌(がん)」です。
例:
lung cancer ラングキャンサー「肺癌」
stomach cancer スタマックキャンサー「胃がん」
bowel cancer バウエルキャンサー「大腸癌」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

flinched
尻込みした

from telling
告げることから

her father
彼女の父親に

that
~といういこと

the doctor
医師が

has diagnosed
診断した

her father
彼女の父親を

with terminal cancer.
末期の癌と

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

flinched

from telling

her father

that

the doctor

has diagnosed

her father

with terminal cancer.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
flinched
from telling
her father
that
the doctor
has diagnosed
her father
with terminal cancer.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

She
flinched
from telling
her father
that
the doctor
has diagnosed
her father
with terminal cancer.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す