一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.543
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
The Ministry of Internal Affairs and Communications released its estimate of the national population.
————-
今日の予習
————-
□ministry
音声ミニストゥリ
省, 庁
□internal
音声インターナル
国内の, 内部の
□affair
音声アフェアー
事柄, 用件
□release
音声リリース
解き放つ, 公開する
□estimate
音声エスチメイト
見積り, 推計
□population
音声パピュレイション
人口
※
The Ministry of Internal Affairs and Communications で「総務省」という意味になります。MIC と略されることがあります。
ministry は「省、庁」という意味です。ちなみに「大臣」は minister ミニスターです。
internal affairs で「内部の用件、国内のこと」という意味あい。
internal communications も「国内の通信・情報」といった意味合いです。
ちなみに会社の総務部のことは General Affairs Department「全般的な事柄の部署」といいます。
release は「釈放する、開放する」という意味の動詞ですが、「世の中に放つ」という意味で、情報や作品などを「公開する」という意味でも使われます。
estimate は「推計、見積り」です。
動詞として、「見積もる、推計する」という意味でも使えます。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The Ministry of Internal Affairs and Communications
総務省は
released
公開した
its estimate
推計を
of the national population.
国の人口の
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The Ministry of Internal Affairs and Communications
released
its estimate
of the national population.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The Ministry of Internal Affairs and Communications
released
its estimate
of the national population.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The Ministry of Internal Affairs and Communications
released
its estimate
of the national population.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5800件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す