一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.544
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
In their zeal to eradicate all of the gang, police have ignored citizens’ basic civil rights.
————-
今日の予習
————-
□zeal
音声ジール
熱意, 熱中
□eradicate
音声イラディケイト
~を根絶やしにする, 全滅させる
□gang
音声ギャング
ギャング, 暴力団
□ignore
音声イグノー
無視する, ないがしろにする
□citizen
音声シチズン
市民
□civil
音声シビル
市民の
□right
音声ライト
権利
※
in one’s zeal to ~ で「~することに熱中するあまりに」という意味合いになります。
zeal は「熱中、狂信」という意味です。
形容詞形は zealous ゼラス「熱狂的な」です。
eradicate は「~を根絶やしにする」です。
語源は radic-(根)を e-(外に)引っこ抜くことから来ています。
gang はもともと「群れ、つるむ仲間」という意味でしたが、「不良仲間、非行集団」という意味で使われます。
citizen’s basic civil rights で「市民の基本的な市民権」という意味になります。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
In their zeal
熱中する中で
to eradicate
根絶やしにすることに
all
全員を
of the gang,
ギャングの
police
警察は
have ignored
ないがしろにしてしまった
citizens’ basic civil rights.
市民の基本的な市民権を
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
In their zeal
to eradicate
all
of the gang,
police
have ignored
citizens’ basic civil rights.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
In their zeal
to eradicate
all
of the gang,
police
have ignored
citizens’ basic civil rights.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
In their zeal
to eradicate
all
of the gang,
police
have ignored
citizens’ basic civil rights.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5786件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す