英語脳メルマガ 第00542号 英語脳 squashed the rumor の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.542

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Her appearance on TV show yesterday squashed the rumor that she was dead.

————-
今日の予習
————-

□appearance
音声アピアランス
出現, 姿を表すこと

□squash
音声スカッシュ
押しつぶす, ぺしゃんこにする, 踏み潰す

□rumor
音声ルーマー
うわさ, 流言


appearance は「出現、登場、現れること」です。
動詞形は appear アピア「現れる」です。
また、appear は「~のように見える」という意味もありますので、
appearance は「外見、容姿、風貌」という意味にも使われます。
例:appearance of store「店の外観」

squash スカッシュは「ぐしゃりと押しつぶす、踏み潰す」という意味の動詞です。
レモンスカッシュなど、フルーツを潰して作る飲料もスカッシュといいますね。
また、今回のように何か計画やうわさなどを「ひねり潰す、握りつぶす」という意味にも使われます。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Her appearance
彼女の登場は

on TV show
テレビ番組への

yesterday
昨日の

squashed
ぶっ潰した

the rumor
うわさを

that
~という

she
彼女が

was dead.
死んでいる(という)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Her appearance

on TV show

yesterday

squashed

the rumor

that

she

was dead.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Her appearance
on TV show
yesterday
squashed
the rumor
that
she
was dead.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Her appearance
on TV show
yesterday
squashed
the rumor
that
she
was dead.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す