英語脳メルマガ 第00541号 英語脳 had her purse snatched の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.541

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

My grandma had her purse snatched from the front basket of her bicycle yesterday.

————-
今日の予習
————-

□grandma
音声グランマ
おばあちゃん

□purse
音声パース
財布, ハンドバッグ

□snatch
音声スナッチ
ひったくる, パッと連れ去る


grandma は「おばあちゃん」です。grand-mother の略語です。

have her purse snatched で「財布をひったくられる」という意味になります。
have ~ 動詞+ed(動詞の過去分詞形)で、「~を…される」という意味になります。
例:I had my suitcase damaged. 「スーツケースを壊された」

snatch は「掴んでひったくる」という意味です。
snatcher スナッチャーで「ひったくり、泥棒、誘拐犯」という意味になります。
ブラッドピット主演で「スナッチ」という映画がありましたね。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

My grandma
うちのおばあちゃんが

had
された

her purse
彼女のハンドバッグを

snatched
ひったくられた

from the front basket
前のカゴから

of her bicycle
自転車の

yesterday.
昨日

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

My grandma

had

her purse

snatched

from the front basket

of her bicycle

yesterday.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

My grandma
had
her purse
snatched
from the front basket
of her bicycle
yesterday.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

My grandma
had
her purse
snatched
from the front basket
of her bicycle
yesterday.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す