英語脳メルマガ 第00585号 英語脳 reduce a risk of diabetes の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.585

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Having a bowl of brown rice instead of white rice reduce a risk of diabetes.

————-
今日の予習
————-

□bowl
音声ボウル
ボウル,どんぶり,お椀

□brown rice
音声ブラウンライス
玄米

□instead
音声インステッド
代わりに

□reduce
音声リジュース
減らす

□diabetes
音声ダイアビーティス
糖尿病


Having a bowl of brown rice instead of white rice の部分が
「白米の代わりに玄米を食べること」という意味でこの文の主語になります。
have は「持つ、食べる」という意味です。
a bowl of rice で「お茶碗一杯のごはん」です。
instead of ~ で「~の代わりに」という意味です。

reduce は「減らす、減少させる」という意味の動詞。
reduce a risk で「リスクを減らす、危険を減らす」です。

diabetes ダイアビーティスは「糖尿病」という意味です。
発音が独特なので間違えないように気をつけましょう。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Having
食べることは

a bowl
お茶碗一杯を

of brown rice
玄米の

instead of
~の代わりに

white rice
白米

reduce
減少させます

a risk
危険を

of diabetes.
糖尿病の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Having

a bowl

of brown rice

instead of

white rice

reduce

a risk

of diabetes.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Having
a bowl
of brown rice
instead of
white rice
reduce
a risk
of diabetes.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Having
a bowl
of brown rice
instead of
white rice
reduce
a risk
of diabetes.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す