一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.633
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Fluctuations in blood pressure are caused by variety of factors.
————-
今日の予習
————-
□fluctuation
音声フラクチュ[エ]イション
(継続的な)変動,上下
□blood
音声ブ[ラ]ッド
血
□pressure
音声プ[レ]ッシャー
圧力
□cause
音声コーズ
~の原因になる
□variety
音声バ[ラ]イアティー
多様さ,いろいろな種類
□factor
音声[ファ]クター
因子,要因
※[]はアクセントです
※
Fluctuations in blood pressure で「血圧の変動」という意味になります。
fluctuation は「変動、上下」という意味の名詞です。
動詞形は fluctuate フラクチュエイト「上下する、変動する」です。
ラテン語で fluctus(wave 波)=「波のように動く」という成り立ちの言葉です。
例:fluctuations in the value of stocks「株価の変動」
be caused by ~ で「~によって引き起こされる、原因となる」という意味です。
cause は「原因となる、引き起こす」という意味の動詞です。
variety of ~ で「さまざまな~、~の多様さ」という意味の言い回しです。
variety of factors ですので「さまざまな要因」となります。
variety はバラエティー番組などで日本でも良く使われる言葉です。
英語では バライアティーと発音します。
※血圧は一般的に一日のうちでも常に変動するものだそうです。起床時から上昇し、日中は最も高くなり、夜になると下降し、睡眠時は最も低くなるそうです。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Fluctuations
変動は
in blood pressure
血圧の
are caused
引き起こされる
by variety
様々な
of factors.
要因によって
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Fluctuations
in blood pressure
are caused
by variety
of factors.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Fluctuations
in blood pressure
are caused
by variety
of factors.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Fluctuations
in blood pressure
are caused
by variety
of factors.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5783件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す