英語脳メルマガ 第00676号 英語脳 certain proprieties that must be observed の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.676

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

When attending a funeral ceremony, there are certain proprieties that must be observed.

————-
今日の予習
————-

□attend
音声ア[テ]ンド
出席する

□funeral
音声[フュ]ーネラル
葬儀,葬式,葬列

□certain
音声サーテン
ある程度の,ある種の

□propriety
音声プロプ[ラ]イアティー
礼儀正しさ,きちんとすること

□observe
音声オブ[ザ]ーブ
守る,遵守する

※[]はアクセントです


attend a funeral ceremony で「葬式に参列する」です。
funeral [フュ]ーネラル だけでも「葬儀、告別式、葬列」という意味の名詞として使えます。
例:funeral speech「弔辞」

certain proprieties で「ある程度の礼儀正しさ」という意味になります。
certain は「確かな」という意味でもよく使われます。
例:it is certain that ~「~というい事は確かだ」
ですが、今回のように名詞を修飾するような用法【限定用法】の場合、「ある種の、ある程度の」という意味になります。
propriety プロプ[ラ]イアティーは「礼儀正しさ、礼節を守ること」という意味の名詞です。
例:with propriety「作法通りに」

must be observed で「守られねばならない、遵守されなければならない」という意味です。
observe オブ[ザ]ーブは「観察する」という意味と「(規則などを)守る」という意味があります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

When attending
出席するときは

a funeral ceremony,
葬式に

there are
~がある

certain proprieties
ある程度の礼儀正しさが

that
~という

must be
されなければならない

observed.
遵守され

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

When attending

a funeral ceremony,

there are

certain proprieties

that

must be

observed.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

When attending
a funeral ceremony,
there are
certain proprieties
that
must be
observed.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

When attending
a funeral ceremony,
there are
certain proprieties
that
must be
observed.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す