一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.675
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Besides kanji introduced from China, linguistically, Japanese is very different from Chinese.
————-
今日の予習
————-
□Besides
音声ビ[サ]イズ
~以外には
□introduce
音声イントゥロ[デュ]ース
~を紹介する,~を導入する
□linguistically
音声リング[ウィ]スティカリ
言語学的には
※[]はアクセントです
※
besides は「~以外には」と言う【除外】の意味の前置詞です。
例:besides work「仕事以外には」
introduce イントゥロ[デュ]ースは「人を紹介する、引き合わせる」と言う意味と、
今回のように「~導入する、取り入れる」と言う意味でも用いられます。
例:introduce a new business model into a market「新しいビジネスモデルを市場に導入する」
linguistically リング[ウィ]スティカリは「言語学的には」という意味の副詞です。
形容詞形は linguistic リング[ウィ]スティック「言語学の、言語の」です。
名詞形は linguistics リングウィスティックス「言語学」です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Besides
~以外には
kanji
漢字
introduced
導入された
from China,
中国から
linguistically,
言語学的に
Japanese is
日本語は
very different
とても違っている
from Chinese.
中国語とは
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Besides
kanji
introduced
from China,
linguistically,
Japanese is
very different
from Chinese.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Besides
kanji
introduced
from China,
linguistically,
Japanese is
very different
from Chinese.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Besides
kanji
introduced
from China,
linguistically,
Japanese is
very different
from Chinese.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5656件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す