一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.678
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
The linear motor system will use magnetic levitation, which uses powerful magnets to elevate the train above the track.
————-
今日の予習
————-
□linear
音声[リ]ニアー
線の,直線の
□magnetic
音声マグ[ネ]ティック
磁気の,磁石の
□levitation
音声レビ[テ]イション
空中浮遊,浮上
□elevate
音声[エ]レベイト
持ち上げる,昇進させる
□track
音声[トゥ]ラック
(列車の)線路,軌道
※[]はアクセントです
※
The linear motor system は「リニアモーターシステム」です。リニアモーターカーのことですね。
magnetic levitation で「磁力による浮遊」という意味になります。
levitation レビ[テ]イションは「空中に浮遊すること」という意味の名詞です。
例:perform a levitation trick「空中浮遊マジックを披露する」
動詞形は levitate [レ]ビテイト「宙に舞う、浮遊する」です。
elevate the train above the track で「列車を線路の上に持ち上げる」という意味になります。
elevate はエレベーターでお馴染みの単語で、「持ち上げる」と言う意味です。
track は「(何かが通った)跡、足跡、わだち」と言う意味がもともとで、小道、軌道、列車の線路や陸上競技のトラックなどという意味ができました。
動詞としては「跡をたどっていく、追跡する」という意味になります。
例:track a problem「問題を追跡する」
ちなみに車のトラックは truck で別の単語です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The linear motor system
リニアモーターシステムは
will use
使用する
magnetic levitation,
磁力による浮遊を
which
それは
uses
~を使う
powerful magnets
強力な磁石を
to elevate
持ち上げるために
the train
列車を
above the track.
線路の上に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The linear motor system
will use
magnetic levitation,
which
uses
powerful magnets
to elevate
the train
above the track.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The linear motor system
will use
magnetic levitation,
which
uses
powerful magnets
to elevate
the train
above the track.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The linear motor system
will use
magnetic levitation,
which
uses
powerful magnets
to elevate
the train
above the track.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5778件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す