一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.728
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
While altruism is admirable, it is hard to live one’s life completely without being self-serving.
————-
今日の予習
————-
□While
音声ホ[ワ]イル
~する一方で,~とはいえ
□altruism
音声アルト[ル]ーイズム
利他主義
□admirable
音声[ア]ドゥミラブル
賞賛に値する
□completely
音声コンプ[リ]ートゥリ
完全に
□self-serving
セルフ[サ]ービング
利己的な,自分に益するように
※[]はアクセントです
※
While は「~の期間、~する間に」という意味でよく出てきますが、
今回はもう一つの意味「~する一方で、~ではあるものの」という逆説を意味する接続詞になります。
altruism アルト[ル]ーイズムは「利他主義、他人に利するようにすること」という意味の名詞です。
逆の意味は egoism エゴイズムです。
altruist で「利他的な人、利他主義者」です。
形容詞形は altruistic アルトルー[イ]スティック「利他的な」です。
例:altruistic love「利他愛、自己犠牲愛」
admirable [ア]ドゥミラブルは「賞賛に値する」という意味の形容詞です。
動詞形は admire アドゥ[マ]イア「~を称賛する、高く評価する」です。
it is hard to ~ で「~することは難しい」という意味になります。
completely without ~ で「完全に~なしで」という意味です。
being self-servig で「利己的になること」です。
self-serving は「利己的な、自分に仕える、自分にサービスする」という意味になります。
serve サーブは「仕える、給仕する、役に立つ」という意味の動詞です。
例:self-serving lie「身勝手な嘘、自分勝手な嘘」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
While
~ではある一方で
altruism
利他主義は
is admirable,
称賛すべき
it is hard
することは難しい
to live
生きることは
one’s life
その人の人生を
completely
まったく
without being self-serving.
利己的にすることなく
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
While
altruism
is admirable,
it is hard
to live
one’s life
completely
without being self-serving.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
While
altruism
is admirable,
it is hard
to live
one’s life
completely
without being self-serving.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
While
altruism
is admirable,
it is hard
to live
one’s life
completely
without being self-serving.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す