英語脳メルマガ 第00789号 英語脳 labeled as traitors and marginalized by the authorities の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.789

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The rebel group was labeled as traitors and marginalized by the authorities.

————-
今日の予習
————-

□rebel
音声[レ]ブル
反抗する,抵抗する,反政府の

□label
音声[レ]イベル
~にラベルをつける,レッテルを貼る

□traitor
音声トゥ[レ]イタ
裏切り者,謀反人

□marginalize
音声[マ]ージナライズ
のけ者にする,はみ出し物にする

□authority
音声オー[ソ]ーリティー
権力,支配者,権力者

※[]はアクセントです


The rebel group で「反政府グループ、反抗するグループ、反乱勢力」という意味になります。
rebel [レ]ブルは「反抗する、反抗的な,反抗者」という意味の形容詞・名詞です。
例:rebel army「反乱軍」
また、動詞として「反抗する、反発する」という意味もあります。動詞の場合は発音は リ[ベ]ルです。
例:rebelled against Nobunaga「信長に対して反抗した、反乱を起こした」
名詞形は rebellion リ[ベ]リオン「反逆、反乱」です。
形容詞形は rebellious リ[ベ]リャス「反抗的な」です。
例:rebellious age「反抗期」

was labeled as traitors で「裏切り者のラベルを貼られた、レッテルを貼られた」という意味です。
label [レ]イベルは「ラベル、ラベルを貼る」という意味の動詞です。
traitor トゥ[レ]イタは「裏切り者、卑怯なやつ、売国奴」という意味の名詞です。
形容詞形は traitorous ト[レ]イタラス「裏切り者の、不忠な」です。

marginalized by the authorities で「権力者によって端っこに追いやられた、のけ者にされた」という意味になります。
marginalize [マ]ージナライズは「端っこに追いやる、のけ者にする」という意味の動詞です。
形容詞形は marginal マージナルは「余白にある、ふちにある」
名詞形は margin マージン「余白、周辺、縁、末端、底辺」という意味です。
authority は「権力、支配者、当局、政府」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The rebel group
その反政府グループは

was labeled
レッテルを貼られ

as traitors
裏切り者として

and marginalized
そして追いやられた

by the authorities.
政府によって

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The rebel group

was labeled

as traitors

and marginalized

by the authorities.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The rebel group
was labeled
as traitors
and marginalized
by the authorities.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The rebel group
was labeled
as traitors
and marginalized
by the authorities.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す