英語脳メルマガ 第00798号 英語脳 some kind of manual for social intercourse の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.798

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Blood groups have become some kind of manual for social intercourse in Japan.

————-
今日の予習
————-

□blood
音声ブ[ラ]ッド
血液

□manual
音声[マ]ニュアル
マニュアル,手引き書

□social
音声[ソ]ウシャル
社会的な,社交の

□intercourse
音声[イ]ンターコース
交わり,性交渉

※[]はアクセントです


Blood groups で「血液のグループ,血液型」という意味になります。
同じ意味で blood type とも言えます。

some kind of manual for social intercourse で「社交のための一種の手引書」という意味になります。
some kind of ~ で「ある種の、一種の」という意味になります。
social intercourse は「社交、社会的な交わり」という意味になります。
social [ソ]ウシャルは「社会的な、社交の」という意味の形容詞です。
例:
social order「社会秩序」
social nature「社交的な性格」
intercourse [イ]ンターコースは「交わり、性交」という意味です。
intercourse だけで使用すると堅い言い方での「性交渉」という意味合いが強いので注意しましょう。
例:position for intercourse「性交の体位」
inter- は「互いに、間に、行き来する」という意味の接頭語です。
course「道、進路」を「交わる」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Blood groups
血液型の分類は

have become
~になっている

some kind
ある種の

of manual
手引書

for social intercourse
社交のための

in Japan.
日本では

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Blood groups

have become

some kind

of manual

for social intercourse

in Japan.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Blood groups
have become
some kind
of manual
for social intercourse
in Japan.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Blood groups
have become
some kind
of manual
for social intercourse
in Japan.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す