一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.803
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
It is rather left to the apprentice to assimilate as much knowledge as possible while he lives by his master.
————-
今日の予習
————-
□rather
音声[ラ]ザー
むしろ,どちらかといえば
□apprentice
音声アプ[レ]ンティス
弟子,見習い,徒弟
□assimilate
音声ア[シ]ミレイト
吸収する取り入れる
□knowledge
音声[ナ]リッジ
知識
□possible
音声[パ]ッセボー
出来るだけの,あり得る,可能性がある
※[]はアクセントです
※
It is ~ to … の構文で、「…するのは~だ」という意味になります。
be left to ~ で「~に託されている、~にかかっている」という意味になります。
left は leave の過去分詞形です。leave には「残しておく」という意味がありますので、
leave to ~ で「~に残しておく、~に委ねる」という意味になります。
例:I’ll leave it to your imagination.「あなたのご想像にお任せします」
rather は比較を強調し「~よりもむしろ、どちらかといえば」という意味の副詞です。
It is rather left to the apprentice to assimilate as much knowledge as possible
ですので、「出来るだけ多くの知識を吸収するのは(師匠よりも)むしろ弟子に委ねられている」という意味になります。
apprentice アプ[レ]ンティスは「(職人などの)弟子、見習い」という意味になります。
assimilate ア[シ]ミレイトは「(知識などを)吸収する、取り入れる、同化する」という意味の動詞です。
「他を吸収して自身も同一化する」という意味合いになります。
例:
assimilate into society「社会に溶け込む」
assimilate a lesson「授業を理解する」
as much knowledge as possible は「出来るだけ多くの知識」という意味になります。
as ~ as possible で「出来るだけの~」という意味になります。
例:as soon as possible「できるだけ早く」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
It is
(それ)は
rather
むしろ
left
かかっている
to the apprentice
弟子の方に
to assimilate
吸収する事は
as much knowledge
多くの知識を
as possible
出来るだけの
while
~の間
he
彼が
lives
住んでいる
by his master.
彼の師匠のそばに
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
It is
rather
left
to the apprentice
to assimilate
as much knowledge
as possible
while
he
lives
by his master.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
It is
rather
left
to the apprentice
to assimilate
as much knowledge
as possible
while
he
lives
by his master.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
It is
rather
left
to the apprentice
to assimilate
as much knowledge
as possible
while
he
lives
by his master.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5732件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す