一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.820
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
If you resort to violence by taking stimulants, you will pay the consequences later in your life.
————-
今日の予習
————-
□resort
音声リ[ゾ]ート
頼る,当てにする,行楽地,リゾート
□violence
音声[バ]イオレンス
暴力
□stimulant
音声ス[ティ]ミュラント
興奮剤,覚せい剤,刺激物
□pay
音声ペイ
支払う,悪事の報いを払う
□consequence
音声[カ]ンスィクウェンス
(必然的に導かれる)結果,結末
※[]はアクセントです
※
If you resort to violence by taking stimulants, で「もしあなたが覚醒剤をやって暴力に頼るようになると」という意味になります。
resort リ[ゾ]ートは「観光地、足繁く通う場所」という意味でよく知られていますが、
動詞だとresort to ~ という形で使われ「頼る、何度も当てにする、~に訴える」という意味になります。
例:resort to arms「武力(武器)に訴える、行使する」
take stimulants で「覚醒剤を使う」という意味になります。
stimulant ス[ティ]ミュラントは「刺激するもの、興奮剤、覚醒剤」という意味の名詞です。
動詞形は stimulate ス[ティ]ミュレイト「刺激する、興奮させる、励ます」です。
例:stimulate blood flow「血流を促す」
pay the consequences で「(今まで行ってきたことの必然的な)結果を支払う、報いを受ける」という意味になります。
consequence [カ]ンスィクゥェンスは「続いてきた結果、因果」という意味の名詞です。
例:consequence of a nuclear war「核戦争が招いた結果」
con-(一緒に)+ sequence [シ]ークエンス(連続、一続きのもの)というイメージです。
そのあとに続いて起こる事という意味合いです。
later in life は「後年、人生の後半で」という意味の副詞句です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
If
もし
you
あなたが
resort
~に頼るようになると
to violence
暴力に
by taking stimulants,
覚醒剤を使って
you
あなたは
will pay
報いを受けることになるだろう
the consequences
その結果を
later in life.
以降の人生で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
If
you
resort
to violence
by taking stimulants,
you
will pay
the consequences
later in life.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
If
you
resort
to violence
by taking stimulants,
you
will pay
the consequences
later in life.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
If
you
resort
to violence
by taking stimulants,
you
will pay
the consequences
later in life.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5800件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す