一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.821
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Many studies suggest that a gastric ulcer may stimulate the growth of cancer cells.
————-
今日の予習
————-
□study
音声ス[タ]ディ
調査,研究
□suggest
音声サ[ジェ]スト
~を示唆する,意味する
□gastric
音声[ギャ]ストリック
胃の
□ulcer
音声[ア]ルサー
潰瘍
□stimulate
音声ス[ティ]ミュレイト
刺激する,促す,促進する
□growth
音声グ[ロ]ウス
成長
□cancer
音声[カ]ンサー
癌
□cell
音声[セ]ル
細胞,小部屋
※[]はアクセントです
※
Many studies suggest that ~ で「多くの研究が~ということを示唆している」という意味になります。
study は「勉強」という意味以外に「調査、学術的な研究」という意味があります。
suggest サ[ジェ]ストは「~を提案する、提言する、それとなく言う、示唆する」という意味の動詞です。
例:suggest a new plan「新しいプランを提案する」
名詞形は suggestion サ[ジェ]スチョン「提案、提言、暗示」です。
直接的な提案というよりも、それとなく連想してもらえるように提言するという意味合いです。
例:clouds with a suggestion of rain「雨を暗示するような雲」
gastric ulcer で「胃潰瘍」という意味になります。
gastric [ギャ]ストリックは「胃の」という意味の形容詞です。
日本の胃薬でガスター10というのがありますがここから取った名前ですね。
ulcer アルサーは「潰瘍」です。
動詞形は ulcerate [ア]ルサレイト「潰瘍化する」です。
例:ulcerated stomach「潰瘍のある胃」
stimulate は先日も出てきましたが「刺激する、促進する、促す」という意味の動詞です。
例:stimulate the local economy「地域経済を活性化する」
the growth of cancer cells で「癌細胞の成長」です。
cell はもともと「分割された小部屋」という意味ですが、生物学では「細胞」という意味になります。
例:imprisoned in a one-room cell「独房に監禁される」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Many studies
多くの研究が
suggest
示している
that
ということを
a gastric ulcer
胃潰瘍が
may stimulate
促進するかもしれない
the growth
成長を
of cancer cells.
癌細胞の
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Many studies
suggest
that
a gastric ulcer
may stimulate
the growth
of cancer cells.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Many studies
suggest
that
a gastric ulcer
may stimulate
the growth
of cancer cells.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Many studies
suggest
that
a gastric ulcer
may stimulate
the growth
of cancer cells.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5740件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す