一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.828
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
The Liberal Democratic Party has been ruling as a one-party government for a long time, and there has not been a change of regime.
————-
今日の予習
————-
□liberal
音声[リ]ベラル
自由主義の
□democratic
音声デモク[ラ]ティク
民主主義の
□party
音声[パ]ーティー
党,政党
□rule
音声[ル]ール
牛耳る,支配する,統治する
□regime
音声レ[ジ]ーム
政権,統治体制
※[]はアクセントです
※
The Liberal Democratic Party で「自由民主党、自民党」という意味になります。
liberal は「自由主義の」という意味の形容詞、
democratic は「民主主義の」という意味の形容詞となります。
party パーティーは「政党、党」という意味の名詞です。
party は「パーティー、仲間内で集まること」という意味で有名ですが、もともとは「仲間、一行、同行者」と言う意味です。
has been ruling as a one-party government で「一党政府として牛耳ってきた」という意味になります。
rule は「ルール、規則」という意味以外にも、動詞として「支配する、牛耳る、統治する」という意味があります。
例:rule a company「会社の実権を握る」
for a long time は「長いこと、長い間」という意味です。
a change of regime で「政権交代」という意味になります。
regime レ[ジ]ームは「政権、支配体制、社会制度、管理体制」という意味の名詞です。
例:military regime「軍事政権」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The Liberal Democratic Party
自民党が
has been ruling
統治してきた
as a one-party government
一党の政府として
for a long time,
長い間
and there has not been
そして(ずっと今まで)無かった
a change of regime.
政権の交代が
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The Liberal Democratic Party
has been ruling
as a one-party government
for a long time,
and there has not been
a change of regime.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The Liberal Democratic Party
has been ruling
as a one-party government
for a long time,
and there has not been
a change of regime.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The Liberal Democratic Party
has been ruling
as a one-party government
for a long time,
and there has not been
a change of regime.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す