英語脳メルマガ 第00830号 英語脳 never find a city as superb as Paris の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.830

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

You could search the world and never find a city as superb as Paris.

————-
今日の予習
————-

□superb
音声シュ[パ]ーブ
(他を圧するほど)素晴らしい,見事な

※[]はアクセントです


You could search the world and never find ~ で「世界中を探したとしても~は決して見つからない」という意味になります。
省略せずに書くと、
If you colud search the world, you’ll never find ~
となります。

could や would には【仮定】の意味があります。
例:
I could go with you.「(もしよろしければ)ご一緒できますよ。」
If I could be born again,「もし生まれ変われたら、」

never find a city as superb as Paris. で「パリほど素晴らしい都市は決して見つからない」という意味になります。
as ~ as … で「…と同じくらい~な、…ほどの」という意味になります。
superb シュ[パ]ーブは「(他を圧するほど)素晴らしい,見事な」という意味になります。
例:a superb restaurant「最高級レストラン」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

You
あなたは

could search
(もし)探したとしても

the world
世界中を

and

never find
(あなたは)見つけられない

a city
都市を

as superb
同じくらい見事な

as Paris.
パリと

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

You

could search

the world

and

never find

a city

as superb

as Paris.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

You

could search

the world

and

never find

a city

as superb

as Paris.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

You
could search
the world
and
never find
a city
as superb
as Paris.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら