英語脳メルマガ 第00837号 英語脳 a rarity due to the limited number の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.837

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

This wine is a rarity due to the limited number of bottles on sale.

————-
今日の予習
————-

□rarity
音声[レ]アリティ
珍品,希少品

□due
音声デュー
支払われるべき

□limited
音声[リ]ミテッド
限られた,わずかな

※[]はアクセントです


This wine is a rarity で「このワインは希少品である」という意味になります。
rarity [レ]アリティは「希少品、珍品、珍しさ」という意味の名詞です。
例:rarity value「稀少価値」
形容詞形は rare [レ]ア「まれな、珍しい」です。

due to the limited number of bottles on sale で「売られているのが限られた本数のために」という意味です。
due to ~ は「~のお陰で、~が要因で、~の理由で」という【原因】の意味を表します。
例:His success is due to his hard work「彼の成功は勤勉さのお陰である」
due は「支払われるべき」という意味の形容詞ですので、
due to ~ で「~に(恩や報い)を支払うべき、~のお陰で」という意味になります。

on sale は「売られている、市場に出回っている」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

This wine
このワインは

is a rarity
希少品である

due to
~のために

the limited number
限定数(のために)

of bottles
ボトルの(数が)

on sale.
売られているのが

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

This wine

is a rarity

due to

the limited number

of bottles

on sale.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

This wine
is a rarity
due to
the limited number
of bottles
on sale.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

This wine
is a rarity
due to
the limited number
of bottles
on sale.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら