英語脳メルマガ 第00836号 英語脳 God’s retribution had at last caught me の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.836

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Then I thought God’s retribution had at last caught me.

今日の予習

□thought
音声
[ソ]ート
thinkの過去過去分詞形

□retribution
音声
レトリ[ビュ]ーション
報い,仕返し,報復,天罰

□caught
音声
[コ]ート
catchの過去過去分詞形

※[]はアクセントです


Then I thought (that) ~ で「その時私は~だと思った」という意味になります。
then ゼンは「その時」という意味の副詞です。

God’s retribution had at last caught me で「とうとう神の報いが私を捉えた」という意味になります。
God’s retribution で「神の報い」と言う意味になります。
retribution レトリ[ビュ]ーションは「報い、報復、仕返し、因果応報」と言う意味の名詞です。
過去の悪さに対する仕返し、報い、天罰と言った意味になります。
re (=back)+ tribute(=pay 支払う)が繋がった形です。
例:a retribution attack「報復攻撃」
形容詞形は retributive リト[リ]ビュティブ「報復による」です。
at last は「とうとう、ついに、しまいには」と言う意味の副詞句です。
catch は「捕まえる、捕らえる」という意味の動詞です。
例:Catch me if you can!「捕まえられるものなら捕まえてみろ!」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Then
その時

I
私は

thought
思った

God’s retribution
神の報いが

had
~した

at last
ついに

caught
捕らえた

me.
私を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Then

I

thought

God’s retribution

had

at last

caught

me.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Then
I
thought
God’s retribution
had
at last
caught
me.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Then
I
thought
God’s retribution
had
at last
caught
me.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5537

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す