英語脳メルマガ 第00842号 英語脳 debris from the plane was found の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.842

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

After the airplane crash, debris from the plane was found over a large area of the mountainside.

————-
今日の予習
————-

□airplane
音声[エ]アプレイン
航空機

□crash
音声ク[ラ]ッシュ
衝突,墜落,破壊

□debris
音声ディブ[リ]ー
(フランス語)ガラクタ,残骸

□plane
音声プ[レ]イン
飛行機,航空機,平らな

□mountainside
音声[マ]ウンティンサイド
山腹

※[]はアクセントです


After the airplane crash, で「その航空機墜落事故の後、」と言う意味になります。
crash ク[ラ]ッシュは衝突の際の大きな「グシャ、ガシャン」という音から来ている語で「衝突、墜落」と言う意味になります。

debris from the plane was found で「飛行機からの残骸が見つかった」という意味になります。
debris ディブ[リ]ー※発音注意 はフランス語から来た言葉で「ガラクタ、残骸、クズ」と言う意味の名詞です。
例:human debris「人間のクズ」
plane プ[レ]インも「飛行機」と言う意味です。airplane の略語となります。
plane はもともと「平らな、滑らかな、かんな、平面」と言う意味の言葉です。
例:plane graph「平面グラフ」
飛行機が空を「スーッと滑空する」、また「平らな翼」と言う意味から airplane 名づけられました。

over a large area of the mountainside で「山腹の広範囲で」と言う意味になります。
over は「(場所の)~じゅうに、~のいたるところに」と言う意味の前置詞です。
mountainside は「山腹」と言う意味になります。
mountain(山) + site(側面)

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

After the airplane crash,
飛行機墜落の後

debris
残骸が

from the plane
その飛行機からの

was found
見つけられた

over a large area
広範囲にわたって

of the mountainside.
山腹の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

After the airplane crash,

debris

from the plane

was found

over a large area

of the mountainside.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

After the airplane crash,
debris
from the plane
was found
over a large area
of the mountainside.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

After the airplane crash,
debris
from the plane
was found
over a large area
of the mountainside.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す