一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.843
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
One peculiarity of Japanese females is that they want to have the same brand as everyone else.
————-
今日の予習
————-
□peculiarity
音声ピキューリ[ア]リティー
独特な点,風変わりな点
□female
音声[フィ]ーメイル
女性
□brand
音声ブ[ラ]ンド
銘柄,ブランド
※[]はアクセントです
※
One peculiarity of Japanese females で「日本女性のひとつの特徴は」という意味になります。
peculiarity ピキューリ[ア]リティーは「異様な点、独特な点、奇妙さ」という意味の名詞です。
形容詞形は peculiar ピ[キュ]ーリァ「独特な、特異な、風変わりな、おかしい」です。
例:It is peculiar to the nation.「それはその国特有のことである」
周りと違いそれだけが持っている性質という意味合いです。
the same brand as everyone else で「他のみんなと同じブランド」という意味になります。
same ~ as … で「…と同じ~」という意味になります。
例:He is the same age as me.「彼は私と同い年です。」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
One peculiarity
ひとつの独特な点は
of Japanese females
日本人女性の
is
は
that
~ということだ
they
彼女らが
want
~したがる
to have
持つことを
the same brand
同じブランドのものを
as everyone else.
他のみんなと
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
One peculiarity
of Japanese females
is
that
they
want
to have
the same brand
as everyone else.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
One peculiarity
of Japanese females
is
that
they
want
to have
the same brand
as everyone else.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
One peculiarity
of Japanese females
is
that
they
want
to have
the same brand
as everyone else.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す