一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.926
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Pathetically allowing this to go on makes a farce of the whole thing.
————-
今日の予習
————-
□pathetically
音声パ[セ]ティカリ
悲しいほどに,哀れなほどに
□farce
音声[ファ]ース
茶番劇,笑いぐさ
□whole
音声[ホ]ウル
完全な,全部の
※[]はアクセントです
※
Pathetically allowing this to go on までが主語になって「悲しいことにこのようなことを続けるのを許すことは」という意味になります。
pathetically パ[セ]ティカリは「悲しいことに、哀れなことに」という意味の副詞です。
形容詞形は pathetic パ[セ]ティック「痛ましい、哀れな」です。
例:You’re pathetic.「哀れなやつだ、駄目なやつだな」
allow ~ to … で「~が…することを許す」という意味になります。
go on は「続ける」です。
makes a farce of the whole thing. で「まったくもって馬鹿げたことだ、すべてが笑い種になる」という意味になります。
farce は「茶番劇、笑いぐさ」という意味の名詞です。
make a farce で「馬鹿げたことである、笑い種になる」という意味合いになります。
the whole thing は「全部、すべて」という意味になります。
例:The whole thing is canceled.「すべてキャンセルだ」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Pathetically
悲しいことに
allowing
許すことは
this
このようなことが
to go on
続くのを
makes
~になる
a farce
笑いぐさに
of the whole thing.
全くの
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Pathetically
allowing
this
to go on
makes
a farce
of the whole thing.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Pathetically
allowing
this
to go on
makes
a farce
of the whole thing.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Pathetically
allowing
this
to go on
makes
a farce
of the whole thing.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5660件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す