英語脳メルマガ 第00969号 英語脳 These pesky weeds have invaded our backyard の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.969

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

These pesky weeds have invaded our backyard.

————-
今日の予習
————-

□pesky
音声[ぺ]スキー
うるさい,煩わしい,しつこい

□weed
音声[ウィ]ード
雑草

□invade
音声イン[ベ]イド
侵略する,攻め入る,~に広がる

□backyard
音声バック[ヤ]ード
裏庭

※[]はアクセントです


These pesky weeds have invaded our backyard. で「家の裏庭にこの煩わしい雑草が広まってしまった」という意味です。
pesky weeds で「しつこい雑草、厄介な雑草」という意味になります。
pesky [ペ]スキーは「うるさい、厄介な、めいわくな、うっとうしい」という意味の形容詞です。
例:pesky ads「うっとうしい広告」
weed [ウィ]ードは「雑草、海藻、紙巻タバコ、マリファナ」という意味になります。
weeds と複数形で使われます。
例:pull up the weeds「草むしりをする」

have invaded our backyard で「うちの裏庭を侵略してしまった、広まってしまった」という意味です。
invade イン[ベ]イドは「侵略する、侵入する」という意味の動詞です。
インベーダー invader は「侵略者」という意味ですね。
例:criminal invader「不法侵入者」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

These pesky weeds
このうっとうしい雑草が

have invaded
侵略してしまった

our backyard.
うちの裏庭を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

These pesky weeds

have invaded

our backyard.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

These pesky weeds
have invaded
our backyard.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

These pesky weeds
have invaded
our backyard.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す