英語脳メルマガ 第00973号 英語脳 He shone among the mediocrities who surrounded him の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.973

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He shone among the mediocrities who surrounded him.

————-
今日の予習
————-

□shone
音声[ショ]ウン
shine [シャ]イン「輝く」の過去・過去分詞形

□among
音声ア[マ]ング
~の間で,~の中で

□mediocrity
音声ミーディ[ア]クリティ
凡庸,平凡(な人)

□surround
音声サ[ラ]ウンド
~を取り囲む

※[]はアクセントです


He shone among the mediocrities who surrounded him. で「彼は、彼を取り囲む凡人たちの中で輝いていた」という意味になります。
shone [ショ]ウンは、動詞 shine [シャ]イン「輝く」の過去形になります。
among ア[マ]ングは「~の中で、~の間で」という意味の前置詞です。
among ~ で「~(集団)の中で、~の間で」という意味になります。
the mediocrities who surrounded him は「彼を取り囲む平凡なものたち」という意味です。
mediocrity ミーディ[ア]クリティは「平凡さ、凡庸、月並み、凡人」と言う意味の名詞です。
who 以下は直前の the mediocrities を主語にとって説明する関係代名詞節です。
surround サ[ラ]ウンドは「とりまく、取り囲む、包囲する」と言う意味の動詞です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

shone
輝いていた

among the mediocrities
平凡な者たちの中で

who
(↑は)

surrounded
とりまいていた

him.
彼を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

shone

among the mediocrities

who

surrounded

him.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
shone
among the mediocrities
who
surrounded
him.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
shone
among the mediocrities
who
surrounded
him.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す