英語脳メルマガ 第01028号 英語脳 when they become obsolete の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1028

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Rules are meant to be changed, when they become obsolete.

————-
今日の予習
————-

□rule
音声[ゥル]ール
規則,ルール

□meant
音声[メ]ント
mean ミーン「意味する」の過去・過去分詞形

□obsolete
音声オブソ[リ]ート
時代遅れの,もう使われていない,廃れた

※[]はアクセントです


Rules are meant to be changed, when they become obsolete. で
「ルールは、それが時代遅れになったら変えられるべきものである」と言う意味になります。

be meant to ~ で「~される運命にある、~することになっている、~するように作られている」という意味になります。
meant [メ]ント は mean [ミ]ーン「~を意味する」の過去形です。
この mean の本流の意味は「~のつもりである、~を意図する」という意味です。
例:
I meant it just as a joke.「私はほんの冗談のつもりだった」
be meant と受動態にして「意図されている、~のつもりで造られている」という意味になります。
例:
Life is meant to be enjoyed「人生は楽しむものだ」

when they become obsolete で「それら(Rules)が時代遅れになったら」という意味になります。
obsolete オブソ[リ]ートは「もう使われなくなった、時代遅れの」という意味の形容詞です。
例:obsolete word「死語、廃語」、obsolete doctrine「時代遅れの学説」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Rules
規則は

are meant
~するべきものだ

to be changed,
変更される(べき)

when
~のときは

they
それらが

become
~になった

obsolete.
時代遅れに

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Rules

are meant

to be changed,

when

they

become

obsolete.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Rules
are meant
to be changed,
when
they
become
obsolete.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Rules
are meant
to be changed,
when
they
become
obsolete.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す