英語脳メルマガ 第01037号 英語脳 be contingent upon a larger order の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1037

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Any increase in discount will have to be contingent upon a larger order.

————-
今日の予習
————-

□increase
音声[イ]ンクリース
増大,増加

□discount
音声[ディ]スカウント
割引,値引き

□contingent
音声コン[ティ]ンジェント
~に付随する,~による,条件付きの

□larger
音声[ラ]ージャー
large「大きな」の比較級

□order
音声[オ]ーダー
注文,発注

※[]はアクセントです


Any increase in discount will have to be contingent upon a larger order. で
「割引率を大きくするにはより大きな注文数が条件となるでしょう」という意味になります。

increase [イ]ンクリースは「増加、増大」と言う意味の名詞です。
動詞「増加する」と言う意味で場合は increase インク[リ]ースと発音のアクセントが変わるので注意しましょう。

will have to ~ で「~しなければならないでしょう」という意味になります。
have to は「しなければならない」という義務の意味になります。

be contingent upon ~ で「~による、~に付随する、~が条件となる」と言う意味になります。
contingent コン[ティ]ンジェントは形容詞で「~に付随する、条件付の、不測の」という意味です。
例:
contingent fee system「成功報酬制」(売上に付随して報酬が支払われるシステム)
contingent on the weather「天候次第である」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Any increase
どのような増加も

in discount
割引においての

will have to
でなければならないでしょう

be contingent
条件とならなければ

upon a larger order.
より大きな注文数が

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Any increase

in discount

will have to

be contingent

upon a larger order.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Any increase
in discount
will have to
be contingent
upon a larger order.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Any increase
in discount
will have to
be contingent
upon a larger order.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す