一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1046
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
“Honorable poverty” means living a pure and indigent life without regard for personal desire.
————-
今日の予習
————-
□honorable
音声[オ]ナラブル
高潔な,尊敬に値する
□poverty
音声[パ]バティー
貧困
□mean
音声[ミ]ーン
意味する
□indigent
音声[イ]ンディジェント
貧しい,貧乏な
□regard
音声リ[ガ]ード
見地,関心
□desire
音声ディ[ザ]イア
望み,願望,欲望
※[]はアクセントです
※
“Honorable poverty” means living a pure and indigent life without regard for personal desire. で、
「”清貧”とは個人的な欲望を顧みずに、清らかで貧乏な生活を送ることを意味します。」という意味になります。
Honorable poverty は「清貧、名誉ある貧乏」という意味になります。
貧乏でも人に尊敬されることですね。
honorable は「高潔な、尊敬に値する、名誉ある」という意味の形容詞です。
名詞形は honer [ア]ナー、[オ]ナー「光栄、名誉」です。
living a pure and indigent life で「清らかで貧困の生活を送る」です。
indigent [イ]ンディジェントは「貧乏な、困窮した」という意味の形容詞です。
without regard for ~ で「~を顧みず、~を気にせずに、~をお構い無しに」という意味になります。
regard は「心に留めること、注目、関心、見地」と言う意味の名詞です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
“Honorable poverty”
栄誉ある貧困とは
means
意味します
living
生きること
a pure and indigent life
清らかで貧乏な生活を
without regard for
お構い無しに
personal desire.
個人的な欲望など
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
“Honorable poverty”
means
living
a pure and indigent life
without regard for
personal desire.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
“Honorable poverty”
means
living
a pure and indigent life
without regard for
personal desire.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
“Honorable poverty”
means
living
a pure and indigent life
without regard for
personal desire.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5740件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す