英語脳メルマガ 第01150号 英語脳 she acts out by throwing a tantrum の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1150

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

If she doesn’t get her way, she acts out by throwing a tantrum.

今日の予習

□act
音声
[ア]クト
振る舞う,行動する

□throw
音声
ス[ロ]ウ
投げる

□tantrum
音声
[タ]ントラム
癇癪,子供じみた怒りの爆発

※[]はアクセントです


If she doesn’t get her way, she acts out by throwing a tantrum. の意味は
「彼女は自分の思うようにならないと、癇癪を起すという行動を起こす。」という意味になります。

get ~’s way は「やりたいようにやる、思い通りにする」という意味の言い回しです。
way は「道」という意味以外に「方法」という意味がありますね。
例:I’ll get my way.「自分の思い通りにやるよ。」
今回は、否定文なので「思い通りにならない」という意味になります。

act out は「行動に表わす、態度に表わす、感情を態度に表わす」という意味の句動詞です。
act out by ~ing で「~することによって感情を態度に表わす」という意味になります。

throw a tantrum で「癇癪を起す」という意味の言い回し。have a tantrum でもほぼ同じ意味になります。
tantrum [タ]ントラムは「癇癪、かんしゃく」という意味の名詞です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

If
もし

she
彼女が

doesn’t get her way,
自分の思う通りにいかないと

she
彼女は

acts out
感情を行動に出す

by throwing a tantrum.
癇癪を起すことで

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

If

she

doesn’t get her way,

she

acts out

by throwing a tantrum.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

If
she
doesn’t get her way,
she
acts out
by throwing a tantrum.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

If
she
doesn’t get her way,
she
acts out
by throwing a tantrum.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5532

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す