英語脳メルマガ 第01228号 英語脳 greeted his kind advice with blunt disregard の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1228

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

She greeted his kind advice with blunt disregard.

今日の予習

□greet
音声
グ[リ]ート
挨拶する,応じる

□kind
音声
[カ]インド
親切な,やさしい

□advice
音声
アドゥ[ヴァ]イス
忠告,助言

□blunt
音声
ブ[ラ]ント
失礼な,ぶっきらぼうな,人の気持ちに鈍感な

□disregard
音声
ディスリ[ガ]ード
無視,無関心,軽視


She greeted his kind advice with blunt disregard. で
「彼女は、彼の親切なアドバイスに、無愛想な無視を決め込んだ。」という意味になります。

greet は「丁寧に挨拶をする、歓迎する、応じる、迎える」という意味の動詞です。
greeting card「挨拶状」でよく使われますね。
例:greet a visitor「訪問者を歓迎する、出迎える」

blunt ブ[ラ]ントは「人の気持ちに鈍感な」という意味の形容詞です。
今回のように「ぶっきらぼうな,失礼な」という意味と、
人の気持ちに鈍感なので「率直な、単刀直入な」という意味もあります。
例:Excuse me for being blunt but ~「ぶしつけな言い方かもしれませんが~」
また、刃物などが「とがっていない、切れ味の悪い」という意味でも使われます。
例:blant knife 「切れ味の悪いナイフ」

disregard は「無視、軽視、敬意のないこと」という意味の名詞です。
反対語は regard リガードで「注視、関心、敬意」です。
例:disregard the rule「ルールを無視する、規則を軽く見る」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

She
彼女は

greeted
応じた

his kind advice
彼の親切な忠告に

with blunt disregard.
無愛想な無視によって

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

She

greeted

his kind advice

with blunt disregard.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

She
greeted
his kind advice
with blunt disregard.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

She
greeted
his kind advice
with blunt disregard.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す