一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1461
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
Musashi deliberately arrived late for the duel to irritate Kojiro.
————-
今日の予習
————-
□deliberately
ディ[リ]バリトリ
わざと,意図的に,故意に
□late
[レ]イト
遅く
□duel
[デュ]ーアル
決闘,対決,果し合い
□irritate
[イ]リテイト
イライラさせる
※
Musashi deliberately arrived late for the duel to irritate Kojiro. で
「武蔵は小次郎をいらだたせるために決闘にわざと遅れて到着した。」という意味になります。
deliberately ディ[リ]バリトリは「わざと、故意に」という意味の副詞です。
形容詞形は deliberate ディ[リ]バレイト「故意の、計画的な、意図的な」です。
例:deliberate act「故意の行為」
arrive late for ~ で「遅れて~に到着する、~に遅れる」という意味です。
例:arrive for work「出勤する」
duel [デュ]ーアルは「二者間の争い、決闘、果し合い」という意味の名詞です。
irritate [イ]リテイトは「イライラさせる、じらす、苛立たせる、刺激する」という意味の動詞です。
例:feel irritated「むしゃくしゃする、イライラする」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Musashi
武蔵は
deliberately
わざと
arrived
到着した
late
遅れて
for the duel
決闘に
to irritate
苛立たせるために
Kojiro.
小次郎を
————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Musashi
deliberately
arrived
late
for the duel
to irritate
Kojiro.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Musashi
deliberately
arrived
late
for the duel
to irritate
Kojiro.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Musashi
deliberately
arrived
late
for the duel
to irritate
Kojiro.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5520件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す