一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年5月9日号
VOL.1492
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
Shibuya located to the south of Shinjuku is also a big town where terminals of private railways converge.
————-
今日の予習
————-
□south
[サ]ウス
南
□terminal
[タ]ーミナル
終着駅,ターミナル駅
□private
プ[ラ]イヴィト
私的な,私有の
□converge
コン[ヴァ]ージ
(さまざまな方向から一点に)合流する,集中する,集約する
※
Shibuya located to the south of Shinjuku is also a big town where terminals of private railways converge. で
「新宿の南に位置する渋谷もまた、私鉄ターミナルが集中する大きな街です。」という意味になります。
located to the south of ~ で「~の南方に位置する」という意味の言い回しです。
locate [ロ]ウケイトは「位置する」という意味の動詞です。
名詞形は location ロ[ケ]イション「場所、一、配置」です。
terminal は「終着駅、ターミナル駅」という意味になります。
tarminal station とも言います。
private railway で「私鉄」です。対して「国鉄」は national railway です。
converge は「(さまざまな方向から一点に)合流する、集中する、収束する」という意味の動詞です。
例:converge on a single answer「一つの答えに収束する」
名詞形は convergence コン[ヴァ]ージェンス「収斂、一点に集まること」です。
例:convergence point「収束点」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Shibuya
渋谷
located
位置しているい
to the south
南方向に
of Shinjuku
新宿の
is
は
also
もまた
a big town
大きな街
where
(そこは)
terminals
終着駅
of private railways
私鉄の
converge.
集約している
————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Shibuya
located
to the south
of Shinjuku
is
also
a big town
where
terminals
of private railways
converge.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Shibuya
located
to the south
of Shinjuku
is
also
a big town
where
terminals
of private railways
converge.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
located
to the south
of Shinjuku
is
also
a big town
where
terminals
of private railways
converge.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5740件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す