英語脳メルマガ 第01581号 英語脳 attributed the rise in crime to unemployment の意味は?

こちらでも読めます(発音音声付)

英語脳メルマガ 第01581号 英語脳 attributed the rise in crime to unemployment の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年8月6日号
VOL.1581

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

The study attributed the rise in crime to unemployment.

————-
今日の予習
————-

□study
音声ス[タ]ディ
調査,研究

□attribute
音声アト[リ]ビュート
~のせいにする,~が原因とみなす

□rise
音声[ラ]イズ
上昇

□crime
音声ク[ラ]イム
犯罪

□unemployment
音声アンネンプ[ロ]イメント
失業


The study attributed the rise in crime to unemployment. で
「その研究によると、犯罪の上昇は失業に起因するとしている。」という意味になります。

study は「勉強、勉強する」という意味でお馴染みですが、今回の場合「研究、調査」という意味で使われています。

attribute アト[リ]ビュート「~を原因と考える、~のせいであるする」という意味の動詞です。
attribute ~ to … の形で用い「~を…のせいであるとみなす」という意味になります。
名詞では「特質、性質、属性」という意味になります。
例:attribute data「属性データ」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The study
その研究では

attributed
~を…が原因としている

the rise
上昇を

in crime
犯罪の

to unemployment.
失業が(原因と)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The study

attributed

the rise

in crime

to unemployment.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The study
attributed
the rise
in crime
to unemployment.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The study
attributed
the rise
in crime
to unemployment.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ

ファイナンシャルプランナー資格試験の攻略情報

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5527

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら