こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01598号 英語脳 a stable and prosperous environment in the Asia-Pacific の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年8月23日号
VOL.1598
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
It is necessary to maintain a stable and prosperous environment in the Asia-Pacific.
————-
今日の予習
————-
□necessary
音声[ネ]サセリ
必要な,必須の
□maintain
音声メイン[テ]イン
~を維持する
□stable
音声ス[テ]イブル
安定した,しっかりした,堅調な
□prosperous
音声プ[ラ]スペラス
繁栄している,繁盛している,好調な
□environment
音声エン[ヴァ]イアランメント
環境,情勢,周囲の状況
□Asia-Pacific
[エ]イジャ パ[スィ]フィック
アジア太平洋
※
It is necessary to maintain a stable and prosperous environment in the Asia-Pacific. で
「アジア太平洋地域での安定的で繁栄的な情勢を維持することが肝要である。」という意味になります。
It is necessary to ~ で「~することが必要だ」という意味になります。
It is 形容詞 to ~ の言い方はとても便利なのでよく覚えておきましょう。
maintain メイン[テ]インは「~を(良好な状態に)維持する、保持する」という意味の動詞です。
名詞形は maintenance [メ]インテナンス「メンテナンス、保守管理」です。
stable ス[テ]イブルは「安定した、しっかりした、堅調な」という意味の形容詞です。
例:stable chair「(安定感のある)しっかりした椅子」、stable administration「安定政権」
また、名詞として「馬小屋、厩舎」という意味もあります。
prosperous プ[ラ]スペラスは「繁栄している」という意味の形容詞です。
動詞形は prosper プ[ラ]スパー「栄える、繁栄する、繁盛する」です。
名詞形は prosperity プラス[ペ]リティー「繁栄、繁盛」です。
例:prosperity of mankind「人類の繁栄」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
It is necessary
それが必要だ
to maintain
維持することが
a stable and prosperous environment
しっかりして繁栄的な環境を
in the Asia-Pacific.
アジア太平洋地域で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
It is necessary
to maintain
a stable and prosperous environment
in the Asia-Pacific.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
It is necessary
to maintain
a stable and prosperous environment
in the Asia-Pacific.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
It is necessary
to maintain
a stable and prosperous environment
in the Asia-Pacific.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5526件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す