こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01625号 英語脳 opposed to genetically modified foods の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年9月19日号
VOL.1625
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
Seems like everyone is opposed to genetically modified foods.
————-
今日の予習
————-
□seem
音声[スィ]ーム
~のように見える,~のようだ
□oppose
音声オ[ポ]ウズ
反対側に置く,反対する,敵対する,対立する
□genetically
音声ジェ[ネ]ティカリー
遺伝子的に
□modified
音声[モ]ディファイド
改良された,修正された
※
Seems like everyone is opposed to genetically modified foods. で
「どうやらみんな遺伝子組み換え食品には抵抗があるみたいだ。」という意味になります。
Seems like は文頭において「どうやら~のようだ」という意味の言い回しです。
It seems like (that) ~ の省略形です。
be opposed to ~ で「~に反対する」という意味になります。
oppose オ[ポ]ウズは「提案などに反対する、反対側に置く、相対する」という意味の動詞です。
op- や ob- は「反対して」という意味の接頭語です。
pose は「置く、安置する」という意味ですので、「反対側に置く」という意味合いです。
名詞形は opposite ア[ポ]ジット「反対側」です。
例:opposite lane「対向車線、反対車線」
genetically modified foods で「遺伝子的に改良した食品、遺伝子組み換え食品」という意味です。
genetically ジェ[ネ]ティカリーは「遺伝子的な」という意味の副詞です。
形容詞形は genetic ジェ[ネ]ティック「遺伝子の、遺伝の」です。
名詞形は gene ジーン「遺伝子」です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Seems like
どうやら~のようだ
everyone
みんな
is opposed to
~に反対している
genetically modified foods.
遺伝子組み換え食品に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Seems like
everyone
is opposed to
genetically modified foods.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Seems like
everyone
is opposed to
genetically modified foods.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Seems like
everyone
is opposed to
genetically modified foods.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5528件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す