お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01773号 英語脳 the biggest watershed in human history の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年2月14日号
VOL.1773
■本日の例文
Right now, we are facing the biggest watershed in human history.
————-
今日の予習
————-
□face
音声[フェ]イス
顏,直面する,対面する
□biggest
音声[ビ]ッゲスト
big の最大級「最大の」
□watershed
音声[ウォ]ーターシェド
分水点,分岐点,運命の分かれ道
※
Right now, we are facing the biggest watershed in human history. で
「今、我々は人類史上最も大きな分岐点に直面している。」という意味の文になります。
face は「顔」でお馴染みの名詞ですが、
今回は「直面する、面と向かう、相対する」という意味の動詞で使われています。
例:be faced with a money problem「金銭問題に直面する」
watershed [ウォ]ーターシェドは「分水点、分岐点、転機」という意味の名詞です。
川の流れを分けるところを意味します。
例:a watershed moment「重大な転機になる時」
shed は「水をはじく、涙を流す、発する」という意味があります。
例:water-shedding fabric「撥水加工の生地」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Right now,
今、
we
我々は
are facing
直面している
the biggest watershed
最大の転機を
in human history.
人類史上で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Right now,
we
are facing
the biggest watershed
in human history.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Right now,
we
are facing
the biggest watershed
in human history.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Right now,
we
are facing
the biggest watershed
in human history.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
ウナギが大量生産できる飼育方法が成功したらしいです。これでうな重が安くなる?
http://mainichi.jp/select/news/20140213k0000m040073000c.html
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5533件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す