英語脳メルマガ 第02135号 英語脳 Just give me the gist の意味は?

小林です!

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年2月11日(水)号
VOL.2135

■本日の例文

You don’t have to explain at length. Just give me the gist.

こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02135/

今日の予習

□have to
音声
ハフトゥー
~しなければいけない

□explain
音声
イクスプ[レ]イン
説明する,解説する

□length
音声
[レ]ングス
長さ

□give
音声
[ギ]ヴ
(情報などを)知らせる,教える

□gist
音声
[ジ]スト
要点,趣旨


You don’t have to explain at length. Just give me the gist. で
「長々と説明する必要はありません。要点だけ教えてください。」と言う意味になります。

have to ~ は「~しなければいけない」という【必要】の意味になります。
今回は否定形なので「~しなくていもいい」と言う意味です。

explain at length で「長々と説明する」です。
at length で「長々と、くどくどと、詳細に」と言う意味の表現。
例:interview ~ at length「~に長時間インタビューする」

give me the gist で「私に要点を教えて」と言う意味です。
give は「与える」の意味でおなじみですが、「知らせる、教える、伝える」と言う意味でも使われます。

gist [ジ]ストで「要点、趣旨、骨子」と言う意味の名詞です。
例:gist of a speech「スピーチの趣旨」、catch the gist「要点を理解する」、That’s ok. I get the gist.「もういいよ。要点はわかったから。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

You
あなたは

don’t have to
~しなくてもいい

explain
説明し

at length.
長々と

Just
ただ

give me
私に教えて

the gist.
その要点を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

You

don’t have to

explain

at length.

Just

give me

the gist.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

You
don’t have to
explain
at length.
Just
give me
the gist.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

You
don’t have to
explain
at length.
Just
give me
the gist.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

あなたは

~しなくてもいい

説明し

長々と

ただ

私に教えて

その要点を

————-
★今日のつぶやき:
フォーが食べたい!

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら