英語脳メルマガ 第02211号 英語脳 predicated on there being no car spaces for residents の意味は?

Photo By Double parking - Wikipedia, the free encyclopedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年4月28日(火)号
VOL.2211

本日の例文

Many city developments are now predicated on there being no car spaces for residents.

今日の予習

□development
音声
ディ[ヴェ]ロップメント
開発

□predicated
音声
プ[レ]ディケイティド
~を前提とする, ~に基づいていてる

□spaces
音声
ス[ペ]イスィズ
space「スペース、場所、空き地」の三人称単数形

□resident
音声
[レ]ズィデント
居住者


引用元:End of the car age: how cities outgrew the automobile – the guardian

Many city developments are now predicated on there being no car spaces for residents.
で「多くの都市開発は、今や居住者のカー・スペースはないものだということを前提として行われている。」という意味の文になります。

今日の引用記事のタイトル、End of the car age: how cities outgrew the automobile(車時代の終焉:都市はいかしてに自動車から脱却するか。)です。
世界的にみても都市部では車離れが加速しているという記事です。長い記事ですがとても興味深い内容ですので是非トライしてみてください。

主語部分は Many city developments で「多くの都市開発」という意味になります。
city development は「都市開発、市区改正」と訳せます。
development ディ[ヴェ]ロップメントは「開発、開拓、進展、発展」という意味の名詞です。
動詞形は develop ディ[ヴェ]ロップ「開発する、成長する、発展する、病気などを発症する」です。

be predicated on ~ で「~を前提とする、~に基礎を置く」という意味言い回しです。
例:predicated on someone’s belief「(人)の信念を前提とする、信念に基づいた」
predicate プ[レ]ディケイトは「行動や議論などの基礎を置く、~を叙述する、~を断定する」という意味の動詞です。
語源は、pre-(前もって=before)+ dicate(宣言する)です。

何を前提にしているかというと、
there being no car spaces for residents で「居住者用に車置き場がないこと」となります。
car spaces は「カースペース、車置き場」ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Many city developments
多くの都市開発

are
は~である

now
今や

predicated on
~を前提としている

there being no car spaces
車置き場がないということ

for residents.
居住者用の

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Many city developments

are

now

predicated on

there being no car spaces

for residents.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Many city developments
are
now
predicated on
there being no car spaces
for residents.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Many city developments
are
now
predicated on
there being no car spaces
for residents.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

多くの都市開発

は~である

今や

~を前提としている

車置き場がないということ

居住者用の

今日のつぶやき

世界各国の政府はこのコンパクトシティ構想を後押ししているみたいですね。
日本でも病院や商業施設を街の中心部に集まるように、容積率の緩和や税制の優遇などを行っています。
未来の人口減や財政難に都合がいいということと、エコな未来都市を作るという理由のようです。
僕も勉強不足で詳しくはわかりませんが、この構想では都心部に人を集めて、地方の農村地帯を切り捨てるということにはならないのでしょうか。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5701

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら